人工智能 英语翻译(人工智能英语翻译搞笑)

Mark wiens

发布时间:2022-09-22

人工智能 英语翻译(人工智能英语翻译搞笑)

 

你知道吗?

然而并没有什么卵用翻译成英文是

互联网小常识:安装DNS服务时,根DNS服务器会被自动加到系统中。使用”nslookup“对DNS服务器进行测试,如果仅测试域名到地址的转换功能使用ping域名命令即可。

我们这些社会人,多数都承认自己的英语水平是个半吊子

因为没有人会天真地认为,考过英语四六级,就算英语了。

可是……

好歹大家都是在祖国应试教育的关怀下成长,there is no egg是用来欺骗外星人的吗?

只要稍加回忆,就能回想起那些让我们又好气、又好笑的翻译失误。

比如,如果你连续输入一些缩略词,翻译软件一不高兴就给你瞎几把翻。

认得什么给你翻什么,不认得就直接上拼音!

或者把两个字合成一个字,反正看着方便嘛~

怎么方便怎么来咯。

你要是想翻译的字稍微复杂些,它也能给你拆开,再意会着翻译出来。

这创意让你不服不行~

但是光吐槽翻译软件,难道人工翻译就信达雅了吗?

看过国外影视剧的朋友此时一定想起了些什么~

比如,有的字幕翻译君就把常常把自己当成了小学生,都是听音译文的。

还有的字幕翻译君睁眼说瞎话,说实话还不如翻译软件呢,至少机器它不会胡来……

有的字幕翻译君,生怕别人不知道他文采斐然,秉持着就怕你一眼看懂的翻译原则翻译台词。

或者,直接放飞自我!

......

互联网小常识:路由器的可靠性与可用性表现在:设备冗余、热拔插组件、无故障工作时间、内部时钟精度等方面。路由器的冗余表现在:接口冗余、电源冗余、系统板冗余、时钟板冗余、整机设备冗余等方面。

所以说,无论是人还是软件都会翻译失误。

如果非要比较谁翻译的水平更高,谁错的更离谱?简直是强人所难!

而且翻译失误不仅经常出没于网络世界,路途中,或者外出旅行时遇见的更让人忍俊不禁。

看看这些离谱的错误,真不知道是该怪翻译软件太水,还是人类太蠢......

第一本由AI翻译的书来了!

那是不是今后我们的生活中,注定要与这些搞笑、无厘头的翻译失误相伴?无论放松时看电影、看剧,或是走在路上都要冒着被这些翻译笑死的风险?

别沮丧,虽然人工翻译不行,软件翻译也不行,但别忘了三个臭皮匠顶个诸葛亮,翻译软件+人工翻译兴许就行了呢。

比如,近期全球第一本由AI机器完成翻译,人工审校的书亮相于北京国际图书博览会。

对比这本《极简区块链》的稿翻译示例后,不难发现当今的AI翻译已不能与过去我们熟悉的翻译软件相比了。

也正因有网易有道AI翻译帮助,这本书打破了行业常规,做到了中文版和英文版同步出版,成为了人工智能与出版界联手碰撞的一次里程碑。

AI翻译20万字仅需30秒

因为通常情况下,从获得版权到付梓出版,起码需要六个月之久。

而采用了网易有道AI翻译,一本32020万字的书,从输入英文原文到输出中文翻译,整个过程实际耗费不到半分钟,然后仅需再经人工审校改掉部分机器化语言即可。

翻译这本书时用到的网易有道神经网络翻译技术(YNMT),在新闻、口语日常交流领域,翻译质量甚至可以达到英语专业八级译员的水平。并且随着每年语料库数据的积累,这款AI翻译的水平在不断地向人类标准靠近。

| 神经网络翻译YNMT和上一代统计翻译SMT以及人工翻译结果对比

由此看来,如今AI翻译快速发展,2015年牛津大学与耶鲁大学的一份调查研究显示,AI将在2024年超越业余译者这一观点,愈发可信。

不信?你自己来品品这本引起AI机器替代人工翻译焦虑的书吧......

《极简区块链》

[印] 史尼瓦 · 马卡利  | 著

有道AI | 译

电子工业出版社 2018年8月 出品

长按下方二维码购买

图片来源 = 网络

投稿/合作  unreadsky@163.com

互联网小常识:因为蓝牙技术可以方便地嵌入到单一的CMOS芯片中,因此它特别适用于小型的移动通信设备。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186